В МЗС України повідомили, що Генеральна Асамблея ООН змінила назву Чорнобиля.
В ООН змінили назву Чорнобиля
Генеральна Асамблея ООН ухвалила ініційовану Україною резолюцію щодо зміцнення міжнародного співробітництва та мінімізації наслідків Чорнобильської катастрофи. Ухвалений документ офіційно закріплює зміну написання назви Чорнобиля відповідно до української транслітерації.
Про це повідомив міністр закордонних справ України Андрій Сибіга у соцмережі X у четвер, 11 грудня, передають «Новини України – НСН».
Глава МЗС України Андрій Сибіга зазначив, що Генеральна Асамблея ООН ухвалила важливу ініціативу України — проєкт резолюції щодо Чорнобильської катастрофи.
Ухвалений документ офіційно закріплює зміну написання назви Чорнобиля англійською мовою: відтепер у документах ООН використовуватиметься українська транслітерація Chornobyl замість радянської Chernobyl. Це також стосується офіційної назви Міжнародного дня пам’яті, що відзначається 26 квітня.
«Підкреслюю, що в резолюції використано правильне написання — Chornobyl (оскільки це місто розташоване в Україні), а не російське Chernobyl, яке багато років використовувалося в документах ООН», — написав міністр.
Водночас він додав, що прийняття цього документа не тільки запроваджує правильну українську транслітерацію в документах ООН, а й привертає увагу до злочинів агресора проти українського народу та загроз глобальній ядерній безпеці.
«Ми дякуємо всім 97 державам-членам за їхню підтримку. На жаль, Росія вкотре спробувала використати свого сателіта, Білорусь, щоб приховати свої злочини та просунути альтернативний текст, в якому не згадуються її атаки на об’єкти Чорнобильської АЕС. Я дякую всім, хто не залишився осторонь і відмовився підтримати білоруський проєкт», — резюмував Сибіга.
Ще новини України: Позбавлення російської мови статусу захищеної в Україні: що це означає на практиці





